Hey folks!
No worries, I won't call the whole blogging-community to suicide, just because of Googles PR-juggling-tactics.
"Please hang yourself here" is written on a sign in a hotel cloakroom in Berlin. Knowing the circumstances now, you can probably guess what the hotel actually intends to offer its guests.
It's just another case of "LOST IN TRANSLATION - Misadventures in English Abroad".
This is the title of a book I came across a few days ago in a bookshop, while buying a present for my MIL. It's written by Charlie Croker and its' hilariously funny. I actually couldn't stop giggling and laughing while reading it.
Well, as the title tells you, it's a collection of signs, leaflets, brochures, menus, etc., from all over the world, all of them written in English and blotched with off-balance vocabulary and iffy syntax. Some of them might be spelling mistakes, with others you can easily guess what was meant, but some are just enigmatic.
Here's my favorite collection, part1 - "travel & hotel":
on the plane:
"Besides, try to prepare all you need before pack, and then, you can arrange everything's position entirely, or you will make yourself confusion" - Chinese In-flight MagazineNo worries, I won't call the whole blogging-community to suicide, just because of Googles PR-juggling-tactics.
"Please hang yourself here" is written on a sign in a hotel cloakroom in Berlin. Knowing the circumstances now, you can probably guess what the hotel actually intends to offer its guests.
It's just another case of "LOST IN TRANSLATION - Misadventures in English Abroad".
This is the title of a book I came across a few days ago in a bookshop, while buying a present for my MIL. It's written by Charlie Croker and its' hilariously funny. I actually couldn't stop giggling and laughing while reading it.
Well, as the title tells you, it's a collection of signs, leaflets, brochures, menus, etc., from all over the world, all of them written in English and blotched with off-balance vocabulary and iffy syntax. Some of them might be spelling mistakes, with others you can easily guess what was meant, but some are just enigmatic.
Here's my favorite collection, part1 - "travel & hotel":
on the plane:
in the hotel-lobby:
"Please leave your values at the front desk" - Paris, France
"We have nice bath and are very good in bed." - Zurich, Switzerland
"The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable." - Bucharest, Romania
your room:
"To call room service, please to open door and call Room Service. Please call quiet, people may sleep" - Ethiopia
"Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis." - Tokyo, Japan
"Please keep shutters close or monkey make you crazy." - Brunei
"It is defended to promenade the corridors in the boots of the mountain in front of six hours." - Switzerland
"If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it." - Moscow, Russia
"Dear Guts." - Brasov Romania
"Do you wish to change in zurich? Do so at the hotel bank!" - Zurich, Switzerland
"Depositing the room key into another person is prohibited." - Japan
"Your are invited to take advantage of the chambermaid." - Japan
"Sweat Dreams" - Poland
Tehehehe, I hope I didn't promise to much ;)
I will post more from this book over the weekend and the enxt couple of days, so make sure to stop by, or you'll miss all the fun!
"To call room service, please to open door and call Room Service. Please call quiet, people may sleep" - Ethiopia
"Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis." - Tokyo, Japan
"Please keep shutters close or monkey make you crazy." - Brunei
"It is defended to promenade the corridors in the boots of the mountain in front of six hours." - Switzerland
"If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it." - Moscow, Russia
"Dear Guts." - Brasov Romania
"Do you wish to change in zurich? Do so at the hotel bank!" - Zurich, Switzerland
"Depositing the room key into another person is prohibited." - Japan
"Your are invited to take advantage of the chambermaid." - Japan
"Sweat Dreams" - Poland
Tehehehe, I hope I didn't promise to much ;)
I will post more from this book over the weekend and the enxt couple of days, so make sure to stop by, or you'll miss all the fun!
4 Kommentare:
That monkey WILL make you crazy!
Those are wonderfully hilarious. And, they say a lot about the English language.
Ha ha ha.... lol.... ok... nice blog o hang myself....
Mr.Fab: do have certain experiences?
Nick: Yep, and for me as an Anglistics-student it's even more fun ;)
rajkingme: tehehehe
Post a Comment